If we include Marcion's Gospel into our synoptic reading - well-known stories like that of the transfiguration are suddenly seen in a new light, and we can easier explain how it came that a Christianity developed into a religion of spiritualism, certainly present in some circles of Judaism of the time (as is today), rather than being one of the many charismatic or social movements.
Marcion, as we are told by many ancient sources did not provide the birth and youth stories of
Jesus, but in Marcion's Gospel Jesus came as an adult from above without further indication
to his origin. Fom his start through to his resurrection Jesus remains the prophet and the
angelic divine figure who only appears in human form, but in truth is the
transcendent God who reveals himself. The entire Gospel, therefore, serves to show the
antithesis of flesh and spirit and the impossibility for the flesh to grasp the
spirit. One of the most typical narratives which highlights the middle-platonic
spiritualism of this new cult is the story of the transfiguration of Christ.
Marcion’s Gospel
|
Luke 9:28-36
|
||
4:28 Now about eight days after these sayings, Jesus took with him Peter,
John, and James, and went up the mountain.
4:29 As he was praying, the appearance of his face was altered,
and his clothes became very bright, a brilliant white. 4:30 Then two men, Moses and Elijah, both talked to him
4:33 in glory, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here.
Let us make three shelters, one for you and one for Moses and one for Elijah”
– not knowing what he was saying.
4:34 As he was saying this, a cloud came and overshadowed them, and they were afraid as they entered the cloud. 4:35 Then a voice came from the cloud, saying, “This is my Son, my Beloved One. Listen to him!” 9:36 After the voice had spoken, Jesus was found alone. So they kept silent and told no one at that time anything of what they had seen. |
4:28
<᾿Εγένετο δὲ μετὰ τοὺς λόγους τούτους ὡσεὶ ἡμέραι ὀκτὼ?> καὶ παραλαβὼν
Πέτρον
καὶ
᾿Ιωάννην
καὶ
᾿Ιάκωβον
ἀνέβη
εἰς
τὸ
ὄρος.
29 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ προσεύχεσθαι αὐτὸν ἡ ἰδέα τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἠλλοιώθη καὶ ὁ ἱματισμὸς αὐτοῦ λευκὸς ἐξαστράπτων. 30 καὶ ἰδοὺ δύο ἄνδρες συνελάλουν αὐτῷ,
᾿Ηλίας
καὶ
Μωϋσῆς,
31/32 ἐν δόξῃ εἶπεν ὁ Πέτρος πρὸς τὸν ᾿Ιησοῦν, ᾿Επιστάτα, καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι, καὶ ποιήσωμεν ὧδε τρεῖς σκηνάς, μίαν σοὶ καὶ Μωϋσεῖ μίαν καὶ ᾿Ηλίᾳ μίαν, μὴ εἰδὼς ὃ λέγει. 34 ταῦτα δὲ αὐτοῦ λέγοντος ἐγένετο νεϕέλη καὶ ἐπεσκίαζεν αὐτούς· ἐϕοβήθησαν δὲ ἐν τῷ εἰσελθεῖν αὐτοὺς εἰς τὴν νεϕέλην. 35 καὶ ϕωνὴ ἐκ τῆς νεϕέλης Οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, αὐτοῦ ἀκούετε. 36 καὶ ἐν τῷ γενέσθαι τὴν ϕωνὴν εὑρέθη ᾿Ιησοῦς μόνος. καὶ αὐτοὶ ἐσίγησαν καὶ οὐδενὶ ἀπήγγειλαν ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις ὧν ἑώρακαν. |
28Ἐγένετο δὲ μετὰ τοὺς
λόγους τούτους ὡσεὶ ἡμέραι ὀκτὼ [καὶ] παραλαβὼν Πέτρον καὶ Ἰωάννην καὶ Ἰάκωβον ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι. 29καὶ ἐγένετο ἐν τῷ προσεύχεσθαι αὐτὸν τὸ εἶδος τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἕτερον καὶ ὁ ἱματισμὸς αὐτοῦ λευκὸς ἐξαστράπτων. 30καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο συνελάλουν αὐτῷ, οἵτινες ἦσαν Μωϋσῆς καὶ Ἠλίας, 31οἳ ὀφθέντες ἐν δόξῃ ἔλεγον τὴν ἔξοδον αὐτοῦ ἣν ἤμελλεν πληροῦν ἐν Ἰερουσαλήμ. 32ὁ δὲ Πέτρος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ ἦσαν βεβαρημένοι ὕπνῳ: διαγρηγορήσαντες δὲ εἶδον τὴν δόξαν αὐτοῦ καὶ τοὺς δύο ἄνδρας τοὺς συνεστῶτας αὐτῷ. 33καὶ ἐγένετο ἐν τῷ διαχωρίζεσθαι αὐτοὺς ἀπ' αὐτοῦ εἶπεν ὁ Πέτρος πρὸς τὸν Ἰησοῦν, Ἐπιστάτα, καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι, καὶ ποιήσωμεν σκηνὰς τρεῖς, μίαν σοὶ καὶ μίαν Μωϋσεῖ καὶ μίαν Ἠλίᾳ, μὴ εἰδὼς ὃ λέγει. 34ταῦτα δὲ αὐτοῦ λέγοντος ἐγένετο νεφέλη καὶ ἐπεσκίαζεν αὐτούς: ἐφοβήθησαν δὲ ἐν τῷ εἰσελθεῖν αὐτοὺς εἰς τὴν νεφέλην. 35καὶ φωνὴ ἐγένετο ἐκ τῆς νεφέλης λέγουσα, Οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἐκλελεγμένος, αὐτοῦ ἀκούετε. 36καὶ ἐν τῷ γενέσθαι τὴν φωνὴν εὑρέθη Ἰησοῦς μόνος. καὶ αὐτοὶ ἐσίγησαν καὶ οὐδενὶ ἀπήγγειλαν ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις οὐδὲν ὧν ἑώρακαν. |
9:28 Now about eight days after these sayings, Jesus took with him Peter,
John, and James, and went up the mountain to pray.
9:29 As he was praying, the appearance of his face was transformed, and
his clothes became very bright, a brilliant white. 9:30 Then two
men, Moses and Elijah, began talking with him. 9:31 They
appeared in glorious splendor and spoke about his departure that he was about
to carry out at Jerusalem. 9:32 Now Peter and those with him were quite sleepy, but as they became
fully awake, they saw his glory and the two men standing with him. 9:33 Then as the men were starting to leave,
Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let us make three
shelters, one for you and one for Moses and one for Elijah” – not knowing
what he was saying. 9:34 As he was saying this, a cloud came and overshadowed them, and they
were afraid as they entered the cloud. 9:35 Then a voice came from the cloud, saying, “This is
my Son, my Chosen One. Listen to him!” 9:36 After the voice had spoken, Jesus was
found alone. So they kept silent and told no one at that time anything of
what they had seen.
|
The contrast of Marcion’s original version to that of Luke highlights the different nature of their Gospels. For Marcion,
the scene of the transformation not only follows immediately after the pericope
that outlined the condition of following Jesus (‘who wants to save his soul
will loose it, but who lost it because of me, will be saved’ and that ‘some will
not taste death unless they have seen the Son of Man coming in his glory’), but
also delivers its content – yet, with a similar outcome as with the previously
discussed pericopes. Jesus takes the three mentioned followers, Peter, John and
James up the mountain – and while he is praying, his appearance of his faces
was altered and his clotes shine in white. Two men, Moses and Elijah – hence
the lawgiver and a prophet – both talked to him. The glorious scene makes Peter
also talk to Jesus and ask him to built three shelters, one for Jesus, one for
Moses and one for Elijah – as if the Master could settle in glory with the
lawgiver and the prophet. The narrator’s comment, however, is drastic and
states about Peter’s suggestion: He was ‘not knowing what he was saying’. And
if this was not enough, the narration carries on that even while Peter was
saying this, ‘a cloud came and overshadowed’ Jesus’ followers, hence they were
not only no knowing, but they also lost sight – and the only thing that was
left was what they could hear. And ‘a voice came from the cloud, saying:
« This is my Son, my Beloved One. Listen to him! »’ And, indeed,
‘Jesus was found alone’. In Marcion’s version, it becomes clear that Peter’s
wish to bring Jesus together with the lawgiver and the prophet was radically
denied by the heavenly voice which only pointed to the one and only Beloved,
the voices’ ‘Son’. Neither to Mose nor to Elijah, hence neither to the law nor
to the prophecies should Peter, John and James listen, but solely to the Son,
Jesus who was found alone. Moreover, this address was not only directed to
Peter (and the Zebedee sons), but also to Moses and Elijah – all of them were
asked to listen to the Son. While in this non-transformed world there are shelters
for all three, the spiritual world is only made for one – one that goes beyond
physicality, beyond seeing, but where only the heavenly voice gives instructions
– it is neither embedded in the law, nor in the prophecies, but solely in the
beloved Son.
Luke who has picked up this story and follows
it almost slaveshly, introduces, however, a few important small changes and
with his redactional addition in the middle section turns the story upside
down. First he adds in 9 :31 that not only did Jesus appear transformed
with whom the two men, Moses and Elijah talked (in Marcion, as Tertullian
rightly remarked, it is not said that Jesus talked to the two men !), but
that also these two men ‘appeared in glorious splendor’ – and he gives the
impression that the three men were in conversation with each other. Moreover,
the content of this conversation which is filled in by Luke refers to Jesus’ departure ‘that he was to carry out at Jerusalem’
– stating exactly what Marcion rejected in his Antitheses pointing to the altered versions of his Gospel, namely
that Mose and Elija, the law and the prophets foretold what would happen with
Jesus. Luke also brings in Peter ‘and
those with him’ who ‘were quite sleepy’, but then lets them be ‘fully awake’,
and makes them even see Jesus’ glory with whom the two men stood together,
before he mentions the two men’s departure. Marcion’s redactional remark,
therefore, that Peter did not know what he was saying, becomes an entirely
different spin. Peter is excused of having been quite sleepy and only slowly
starts to know and recognize. He saw the three men in conversation, then they
depart, and only now is Peter asking for the three shelters. Instead of the
radical ignorance of Peter that Marcion had in mind, namely him not willing to
recognize the difference between Jesus on the one side and Mose and Elijah on
the other, in Luke Peter’s
non-knowing becomes a clouded insight into the transformed nature of the three,
of which Jesus is the ‘Chosen One’ which cannot have the same shelter together
with the others, while the other two are not rejected, but clearly subordinated
to the voices’ Son. Luke’s revision
and redaction shows, how deeply he has adopted Marcion’s view of a
spiritualized religion, while it also demonstrates, how he adapted the story to
accomodate the Jewish past and heritage in moderating and smoothening Marcion’s
antithetical position. If we looked into Mark and Matthew we would see that they like Luke were struggeling exactly with the same criticism of Peter (check out yourself).
If Marcion did not create himself the entire pericope with its outspoken
marcionite content, what could have been pre-marcionite material? Was it the
endorsement oracle of the voice from the cloud? The ending of the story that
Peter and the Zebedees kept silent ‘at that time ... of what they had seen’
indicates that it might have been an oral tradition which Marcion had come
across, as apparently at a later time Peter or the Zebedees were granted to
have spoken about this experience.
I can't wait to read more of your commentary. Outstanding insights.
ReplyDeleteDo you know when Matthias' book will be released and will it be in English?
Very informative content. Thanks
ReplyDeleteFirst put this pericope in context, including the previous chapter in Luke/Marcion. The disciples told Jesus that the crowds thought he was one of the OT prophets. Jesus refuted that hypothesis by appearing together with them. (Or, the author refuted that hypothesis for all time by writing the pericope.) Christological hypotheses include he's God, he's just a man, he's an angel -- but never "He's a prophet returned to life." There is no other meaning to the pericope, it's rock solid, and it worked.
ReplyDeleteAs for Marcion, he surely would agree Jesus was not an OT prophet returned to life.