In due course, the Tübingen publishing house Narr Francke Attempto will publish my comparative concordance where you will be able to find the list of almost all NT terms (over 5.500) and can check, if and where these appear in the precanonical collection of Marcion's New Testament.
The concordance allows for a better understanding of both collections and how best to determine their inter-relations.
Dear Markus, a Concordance is an incredibly powerful tool!
ReplyDeleteMine has taught me so much about the text of Thomas, about the relation between verbs and nouns. I do hope that you have picked up the challenge of normalising and translating the Greek, although I think that would be a few years work. And index (word count per sub-text) is invaluable enough
Still, a Concordance will be nothing short of a nuclear bomb - and it will demonstrate to all that the word καινή (διαθήκη) comes from logion 47, from the patch alone, and that it gets spread to the winse(skins) in the canonicals alone because only those invert the order. And even Horner attests to all of it, yet reserves the word for the patch alone:
https://www.stepbible.org/?q=version=BSB%7Cversion=THGNT%7Cversion=CopSahHorner%7Creference=Matt.9.16-Matt.9.17%20Mark.2.21-Mark.2.22%20Luke.5.36-Luke.5.39&options=GNVUVH&display=INTERLEAVED
ϣⲁⲓ̈ is the word in Coptic. And Marcion swapped the old patch onto new garment, of course - but you know that already